0 202 846 267.336 pexels photo 5668473

Traduire pour la justice

Être traducteur assermenté, c’est avant tout se mettre au service de la justice pour qu’elle fonctionne au mieux dans les échanges internationaux, notamment en matière de coopération judiciaire internationale.

En savoir plus


0 452 846 264.798 pexels photo 5669619

Traduire vos documents officiels

C’est aussi vous permettre de traduire vos documents en français ou en espagnol pour qu’ils soient reconnus valides en France ou à l’étranger.

Voir


0 883 846 268.58446601942 pexels photo 5669602

Démarches internationales

Si vous avez besoin d’accomplir des formalités à l’étranger ou en France, vous avez besoin d’un traducteur assermenté d’espagnol.

Plus d’infos


0 118 846 196.272 pexels photo 1000740

0 1 166 166 cocarde expert judiciaire traducteur assermente cour appel

Traductions assermentées
Traductions certifiées reconnues internationalement

Expert judiciaire, traducteur assermenté (espagnol-français + anglais-français)

De quoi s’agit-il ?

Une traduction assermentée est en fait une traduction certifiée par un traducteur assermenté, c’est-à-dire un traducteur habilité par une cour d’appel en France et qui a prêté serment. Il est le seul habilité à produire des traductions pour les autorités françaises, et ses traductions sont reconnues valides à l’étranger. 

Pour faire traduire vos documents internationaux en espagnol ou en français, vous devez donc faire appel à un traducteur assermenté, comme Benjamin Aguilar-Laguierce.

  • Traducteur assermenté, expert judiciaire en langue espagnole (cour d’appel de Pau)
  • Traducteur accrédité par les services consulaires à Quito (FR·ES·EN)
  • Traducteur certifié par l’ATIEC (ES·EN)
  • Jurilinguiste et traductologue
  • 05 57 82 43 96
  • 07 69 16 56 65
  • benjamin@laguierce.com LOGO UNETICA seul 2Membre de l’UNETICA
  • Doctorant en traductologie et linguistique appliquée (UBM)
  • Master en traduction pour l’édition, spécialité anglais
  • Master en études hispaniques et hispano-américaines appliquées à la traduction
  • Signature électronique et dématérialisée de traductions certifiées

Benjamin Aguilar-Laguierce

Traducteur assermenté & jurilinguiste

21 0 206 274 photo benjamin aguilar

Benjamin Aguilar-Laguierce est traducteur assermenté, expert judiciaire près la cour d’appel de Pau en langue espagnole. Il est également traducteur agréé par l’Ambassade de France à Quito, traducteur certifié par l’ATIEC en anglais et espagnol.

Il est membre de la société de traductologie, de l’ATIEC (Association des traducteurs et interprètes de l’Équateur), de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), de l’ATA (American Translators Association) par le biais de 9h05 International.

Il est également membre de l’UNETICA (Union des experts traducteurs interprètes près les cours d’appel) et bénéficie d’une assurance de responsabilité professionnelle en traduction judiciaire et extra-judiciaire.

Depuis 2007, il a traduit plusieurs dizaines de milliers de documents à caractère juridique et officiel en espagnol, anglais et français.

Qualifications professionnelles :

  • Doctorant en traductologie et linguistique appliquée (espagnol & anglais)
  • Master en traduction pour l’édition, spécialité anglais 
  • Master en études hispaniques et hispano-américaines appliquées à la traduction
  • Diplôme universitaire d’expertise judiciaire
  • Licence en études ibériques et ibéro-américaines
  • Maitrise en études ibériques et ibéro-américaines

Contactez-le

ACHETER UNE TRADUCTION EN LIGNE