Traducción editorial
Experiencia en materia de traducción científica, traducción literaria, traducción pragmática y traducción para los medios
A propósito de su traductor | Investigación en traductología
Traducción científica
A propósito de la traducción, Eugene Nida escribe:
« Cuando no se trata sino de un solo idioma, la comunicación nunca es absoluta, puesto que dos personas nunca entienden las palabras de la misma forma. Con mayor razón, uno no debe esperar una equivalencia perfecta entre dos idiomas ».
Por lo tanto, traducir no sólo implica conocer la lengua fuente y la lengua meta, sino que también exige competencias propias de la traducción, paciencia sin límites y amor infinito a las palabras, la precisión y la exactitud.
NUESTRAS PRESTACIONES DE TRADUCCIÓN